Title
Sintaksički minimum u nastavi srpskog kao stranog jezika
Creator
Raković, Marija, 1993-
CONOR:
19775591
Copyright date
2025
Object Links
Select license
Autorstvo-Bez prerade 3.0 Srbija (CC BY-ND 3.0)
License description
Dozvoljavate umnožavanje, distribuciju i javno saopštavanje dela, bez promena, preoblikovanja ili upotrebe dela u svom delu, ako se navede ime autora na način odredjen od strane autora ili davaoca licence. Ova licenca dozvoljava komercijalnu upotrebu dela. Osnovni opis Licence: http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/rs/deed.sr_LATN Sadržaj ugovora u celini: http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/rs/legalcode.sr-Latn
Language
Serbian
Cobiss-ID
Inventory ID
3847
Theses Type
Doktorska disertacija
description
Datum odbrane: 23.12.2025.
Other responsibilities
Academic Expertise
Društveno-humanističke nauke
University
Univerzitet u Kragujevcu
Faculty
Filološko-umetnički fakultet
Group
Odsek za filologiju
Alternative title
Syntactic minimum in the teaching of Serbian as foreign language
Publisher
[M. S. Nedeljković]
Format
330 str.
Abstract (sr)
Predmet ove disertacije jeste utvrđivanje sintaksičkog minimuma u nastavi srpskog kao stranog jezika na svim nivoima učenja i usvajanja stranog jezika (od A1 do C2 nivoa), na korpusu udžbenika (primarni korpus) i samostalnih studentskih/učeničkih radova (pomoćni korpus). Cilj je da se uoče gramatički sadržaji iz oblasti sintakse srpskog jezika zastupljeni u udžbenicima za srpski kao strani jezik, kao i njihova praktična primena u didaktičkim materijalima polaznika, dobijenih tokom nastavnog procesa sprovođenja završnog ispita, kao i posredstvom pilot-istraživanja sprovedenog za potrebu izrade doktorske disertacije. Zadatak će biti utvrditi gramatički minimum koji se tiče obrade: (1) koordinacije i (2) subordinacije u srpskom jeziku. Tako će u radu biti zastupljena kvalitativna analiza gramatičkih sadržaja o nezavisnosloženim i zavisnosloženim rečenicama u srpskom jeziku data posredstvom primene strukturno-deskriptivnog metoda. Biće razmatrani modeli prostih rečenica, kao i sve vrste složenih rečeničnih konstrukcija, a sve u komparativnom pristupu sa Nastavnim programom za učenje i polaganje srpskog jezika, kojim se propisuju sadržaji za učenje i usvajanje jezika na svakom od nivoa postignuća, kao i Zajedničkim evropskim okvirom za učenje, nastavu i ocenjivanje jezika, u kome su dati standardi i kompetencije za učenje i usvajanje stranih jezika, što ćemo primeniti na usvajanje srpskog kao stranog jezika. Najpre ćemo dati teorijsko-metodološki okvir za realizaciju sintaksičko- metodičke analize udžbenika i samostalnih učeničkih radova, nakon čega će uslediti empirijski deo rada koji se odnosi na kvalitativne rezultate analize sadržaja o sintaksi srpskog jezika. U rezultatu ovakvog naučnog pristupa dobićemo popis sintaksičkog sadržaja neohodnog za ovladavanje stranim, srpskim jezikom, od početnog (A1) nivoa, pa sve do nivoa vladanja jezikom (C2). Nakon provedene lingvističke, sintaksičke, i metodičke analize sadržaja, pokušaćemo da damo metodičke implikacije za nastavnu
praksu sa ciljem da se nastavni proces (bilo posredno, ili u digitalnom okruženju), kao i proces samoobrazovanja neprestano unapređuju što i jeste cilj metodike učenja i usvajanja stranog jezika.
Abstract (en)
The subject of this dissertation is the determination of the syntactic minimum in teaching
Serbian as a foreign language at all levels of learning and acquiring a foreign language (from A1
to C2 levels), based on the corpus of textbooks (primary corpus) and independent student/pupil
works (auxiliary corpus). The aim is to identify grammatical content from the field of syntax of
the Serbian language represented in textbooks for Serbian as a foreign language, as well as their
practical implementation in the didactic materials of the students, obtained during the teaching
process and the final exam, as well as through pilot research conducted for the purpose of writing
a doctoral dissertation. The task will be to determine the grammatical minimum regarding the
processing of: (1) coordination and (2) subordination in the Serbian language. Thus, the paper will
present a qualitative analysis of grammatical content on independent and dependent sentences in
the Serbian language, by applying the structural-descriptive method. Models of simple sentences
will be considered, as well as all types of complex sentence constructions, by taking a comparative
approach with the Curriculum for Learning and Passing the Serbian Language, which prescribes
the content for learning and acquiring the language at each level of achievement, as well as the
Common European Framework for Learning, Teaching and Assessment of Languages, which
provides standards and competencies for learning and acquiring foreign languages, which we will
apply to the acquisition of Serbian as a foreign language. First, we will provide a theoretical and
methodological framework for implementing syntactic and methodological analysis of textbooks
and independent student work, followed by the empirical part of the paper, which relates to the
qualitative results of content analysis on the syntax of the Serbian language. As a result of this
scientific approach, we will obtain a list of syntactic content necessary for mastering a foreign
language, Serbian, from the beginner (A1) level to the language proficiency level (C2). After
conducting a linguistic, syntactic, and methodological analysis of the content, we will attempt to
provide methodological implications for teaching practice with the aim of continuously improving
the teaching process (whether indirectly or in a digital environment), as well as the process of self-
education, which is the goal of the methodology of learning and acquiring a foreign language.
Authors Key words
sintaksički minimum, srpski kao strani jezik, koordinacija,
subordinacija, receptivni korpus, produktivni korpus, nivoi postignuća, metodika
nastave srpskog kao stranog jezika
Authors Key words
syntactic minimum, Serbian as a foreign language, coordination,
subordination, receptive corpus, productive corpus, achievement levels, methodology of teaching
Serbian as a foreign language
Classification
811.163.41'36(043.3)
Type
Tekst
Abstract (sr)
Predmet ove disertacije jeste utvrđivanje sintaksičkog minimuma u nastavi srpskog kao stranog jezika na svim nivoima učenja i usvajanja stranog jezika (od A1 do C2 nivoa), na korpusu udžbenika (primarni korpus) i samostalnih studentskih/učeničkih radova (pomoćni korpus). Cilj je da se uoče gramatički sadržaji iz oblasti sintakse srpskog jezika zastupljeni u udžbenicima za srpski kao strani jezik, kao i njihova praktična primena u didaktičkim materijalima polaznika, dobijenih tokom nastavnog procesa sprovođenja završnog ispita, kao i posredstvom pilot-istraživanja sprovedenog za potrebu izrade doktorske disertacije. Zadatak će biti utvrditi gramatički minimum koji se tiče obrade: (1) koordinacije i (2) subordinacije u srpskom jeziku. Tako će u radu biti zastupljena kvalitativna analiza gramatičkih sadržaja o nezavisnosloženim i zavisnosloženim rečenicama u srpskom jeziku data posredstvom primene strukturno-deskriptivnog metoda. Biće razmatrani modeli prostih rečenica, kao i sve vrste složenih rečeničnih konstrukcija, a sve u komparativnom pristupu sa Nastavnim programom za učenje i polaganje srpskog jezika, kojim se propisuju sadržaji za učenje i usvajanje jezika na svakom od nivoa postignuća, kao i Zajedničkim evropskim okvirom za učenje, nastavu i ocenjivanje jezika, u kome su dati standardi i kompetencije za učenje i usvajanje stranih jezika, što ćemo primeniti na usvajanje srpskog kao stranog jezika. Najpre ćemo dati teorijsko-metodološki okvir za realizaciju sintaksičko- metodičke analize udžbenika i samostalnih učeničkih radova, nakon čega će uslediti empirijski deo rada koji se odnosi na kvalitativne rezultate analize sadržaja o sintaksi srpskog jezika. U rezultatu ovakvog naučnog pristupa dobićemo popis sintaksičkog sadržaja neohodnog za ovladavanje stranim, srpskim jezikom, od početnog (A1) nivoa, pa sve do nivoa vladanja jezikom (C2). Nakon provedene lingvističke, sintaksičke, i metodičke analize sadržaja, pokušaćemo da damo metodičke implikacije za nastavnu
praksu sa ciljem da se nastavni proces (bilo posredno, ili u digitalnom okruženju), kao i proces samoobrazovanja neprestano unapređuju što i jeste cilj metodike učenja i usvajanja stranog jezika.
“Data exchange” service offers individual users metadata transfer in several different formats. Citation formats are offered for transfers in texts as for the transfer into internet pages. Citation formats include permanent links that guarantee access to cited sources. For use are commonly structured metadata schemes : Dublin Core xml and ETUB-MS xml, local adaptation of international ETD-MS scheme intended for use in academic documents.

