Title
Pragmatičko-stilističke odlike paremioloških formula u novinskom diskursu španskog i srpskog jezika
Creator
Petrović Gujaničić, Maša, 1987-, 66275337
Copyright date
2021
Object Links
Select license
Autorstvo-Nekomercijalno-Bez prerade 3.0 Srbija (CC BY-NC-ND 3.0)
License description
Dozvoljavate samo preuzimanje i distribuciju dela, ako/dok se pravilno naznačava ime autora, bez ikakvih promena dela i bez prava komercijalnog korišćenja dela. Ova licenca je najstroža CC licenca. Osnovni opis Licence: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/deed.sr_LATN. Sadržaj ugovora u celini: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/legalcode.sr-Latn
Language
Serbian
Cobiss-ID
Inventory ID
D-3440
Theses Type
Doktorska disertacija
description
Datum odbrane: 22.06.2021.
Other responsibilities
mentor
Pejović, Anđelka, 1973-, 13514343
član komisije
Rajić, Jelena, 1952-, 12384615
član komisije
Jovanović-Simić, Jelena, 1973-, 12859495
član komisije
Trivić, Aneta, 1977-, 19462503
član komisije
Nikolić, Milka, 1975-, 7052135
član komisije
Kuzmanović Jovanović, Ana, 1975-, 5043815
Academic Expertise
Društveno-humanističke nauke
University
Univerzitet u Kragujevcu
Faculty
Filološko-umetnički fakultet
Alternative title
Pragma-stylistic characteristics of paremiological formulae in the journalistic discourse of Spanish and Serbian
Publisher
[M. Z. Petrović Gujaničić]
Format
202 str.
Abstract (sr)
Predmet istraživanja ovog rada predstavljaju pragmatički i stilistički
aspekti upotrebe paremioloških formula u novinskom diskursu španskog i srpskog
jezika. Analiza je vršena na primerima ekscerpiranim iz digitalnih izdanja novina
i sa informativnih portala na teritoriji Španije i Srbije, čije publikacije
obuhvataju period od 2001. do 2020. godine.
Sa pragmatičke tačke gledišta, bavimo se analizom upotrebe paremioloških
formula u novinskim tekstovima, kako onih paremija registrovanih u kanonskom, tako
i onih registrovanih u modifikovanom obliku, pri čemu je ustanovljeno da se znatno
češće upotrebljavaju u modifikovanom obliku. Iz tog razloga dajemo i detaljnu
klasifikaciju svih registrovanih mehanizama modifikovanja kojima se novinari
služe, bilo da one utiču na formalni oblik paremiološke formule ili se, pak,
reflektuju na njen semantički plan. U okviru navedenog aspekta, bavimo se i načinima
uvođenja paremioloških formula u novinski diskurs posredstvom različitih
diskurzivnih markera od kojih su se našom analizom kao najučestaliji pokazali oni
koji u svoj sastav uključuju metalingvističke komentare i čija je osnovna funkcija
aktiviranje polifonije, ali i posredstvom diskurzivnih markera koji eksplicitno
aludiraju na vrstu paremiološke formule, kao i primerima uvođenja paremija bez
obeležavanja. U poslednjem segmentu pragmatičke analize, a u okviru diskurzivne
deikse, bavimo se i kataforičkom i anaforičkom vrednošću paremija.
Kada je u pitanju stilistički aspekt, analiziramo načine obeležavanja
paremioloških formula u novinskom diskursu posredstvom upotrebe različitih
grafostilema (znakovi interpunkcije, majuskularne grafostileme i kurziv). Takođe se
bavimo i analizom funkcija koje paremiološke formule mogu da vrše u novinskom
diskursu, polazeći od šest osnovnih funkcija upotrebe jezika prema Jakobsonu (1966), a to su referencijalna, ekspresivna, konativna, fatička, metajezička i poetska funkcija, a ovaj aspekt analize pokazao je da paremiološke formule mogu da vrše sve navedene funkcije.
Abstract (en)
The object of this research are pragma-stylistic characteristics of paremiological
formulae in the journalistic discourse of Spanish and Serbian. The analysis has been carried out on the examples extracted from the digital newspapers in Spain and Serbia published between 2001 and 2020.
From the pragmatic point of view, we analyse the use of paremiological formulae in
journalistic texts focusing on both the canonical and the modified forms, the latter being
significantly more commonly used, as we have discovered. For that reason, we also offer a
detailed classification of all the registered modification mechanisms utilised by the journalists
that may alter the formal pattern of a paremiological formula or even its semantic plan.
Additionally, we examine the way in which the paremiological formulae are introduced into
the journalistic discourse via different discursive markers. Our analysis has shown that the most
frequent ones are those markers which contain a metalinguistic comment and whose main
function is to activate polyphony, but also those which explicitly make reference to the type of
the paremiological formula and to the examples of unmarked formulae. Within discursive
deixis, we study the cataphoric and anaphoric value of the formulae.
In terms of stylistic aspects, we analyse the way in which the paremiological formulae
are marked by means of different graphostylemes (punctuation marks, capital letters and
italics). Moreover, we study the functions that the formulae may carry out in the journalistic
discourse based on the six main linguistic functions according to Jakobson (1966): referential,
emotive, conative, phatic, metalingual and poetic. The results of this research have revealed
that the paremiological formulae may fulfil each one of the functions.
Authors Key words
paremiologija, paremiološka formula, pragmatika, stilistika,
analiza diskursa, kontrastivna lingvistika, novinski diskurs, španski jezik, srpski jezik
Authors Key words
paremiology, paremiological formula, pragmatics, stylistics, discourse
analysis, contrastive linguistics, journalistic discourse, Spanish, Serbian
Classification
811.134.2'373.7'38:070(043.3)
811.163.41'373.7'38:070(043.3)
Type
Tekst
Abstract (sr)
Predmet istraživanja ovog rada predstavljaju pragmatički i stilistički
aspekti upotrebe paremioloških formula u novinskom diskursu španskog i srpskog
jezika. Analiza je vršena na primerima ekscerpiranim iz digitalnih izdanja novina
i sa informativnih portala na teritoriji Španije i Srbije, čije publikacije
obuhvataju period od 2001. do 2020. godine.
Sa pragmatičke tačke gledišta, bavimo se analizom upotrebe paremioloških
formula u novinskim tekstovima, kako onih paremija registrovanih u kanonskom, tako
i onih registrovanih u modifikovanom obliku, pri čemu je ustanovljeno da se znatno
češće upotrebljavaju u modifikovanom obliku. Iz tog razloga dajemo i detaljnu
klasifikaciju svih registrovanih mehanizama modifikovanja kojima se novinari
služe, bilo da one utiču na formalni oblik paremiološke formule ili se, pak,
reflektuju na njen semantički plan. U okviru navedenog aspekta, bavimo se i načinima
uvođenja paremioloških formula u novinski diskurs posredstvom različitih
diskurzivnih markera od kojih su se našom analizom kao najučestaliji pokazali oni
koji u svoj sastav uključuju metalingvističke komentare i čija je osnovna funkcija
aktiviranje polifonije, ali i posredstvom diskurzivnih markera koji eksplicitno
aludiraju na vrstu paremiološke formule, kao i primerima uvođenja paremija bez
obeležavanja. U poslednjem segmentu pragmatičke analize, a u okviru diskurzivne
deikse, bavimo se i kataforičkom i anaforičkom vrednošću paremija.
Kada je u pitanju stilistički aspekt, analiziramo načine obeležavanja
paremioloških formula u novinskom diskursu posredstvom upotrebe različitih
grafostilema (znakovi interpunkcije, majuskularne grafostileme i kurziv). Takođe se
bavimo i analizom funkcija koje paremiološke formule mogu da vrše u novinskom
diskursu, polazeći od šest osnovnih funkcija upotrebe jezika prema Jakobsonu (1966), a to su referencijalna, ekspresivna, konativna, fatička, metajezička i poetska funkcija, a ovaj aspekt analize pokazao je da paremiološke formule mogu da vrše sve navedene funkcije.
“Data exchange” service offers individual users metadata transfer in several different formats. Citation formats are offered for transfers in texts as for the transfer into internet pages. Citation formats include permanent links that guarantee access to cited sources. For use are commonly structured metadata schemes : Dublin Core xml and ETUB-MS xml, local adaptation of international ETD-MS scheme intended for use in academic documents.